<i id="tkqou"></i>
  • <i id="tkqou"></i>
  • <i id="tkqou"></i>

          更多>>>
          ·今年內(nèi)蒙古生態(tài)建設任務將達約1400萬畝
          ·氣溫近日持續(xù)偏高 黃河包頭段預計提前開河
          ·赤峰市通報因強制拆遷引發(fā)自焚事件調(diào)查結果
          ·內(nèi)蒙古第一家氫氧發(fā)生器項目落戶包頭濱河新區(qū)
          ·珠恩嘎達布其口岸邊檢站溫馨賀卡為客商傳真情
          ·假廣告忽悠人 工商部門提醒求職者 求職需謹慎
          ·周杰倫主演<刺陵>將在阿左旗通湖草原景區(qū)實拍
          ·呼和浩特強制下架“非藥品冒充藥品”507個品種
          ·包頭公路區(qū)間測速覆蓋面近400公里 為全國首家
          更多>>>
          ·內(nèi)蒙古全面推行集體林權制度改革
          ·時代先鋒:土右旗檢察院張章寶
          ·農(nóng)機購置補貼引發(fā)河套農(nóng)民“購機熱”
          ·聚焦2009春運—我為春運忙
          ·我為春運忙——1717次列車車長陳衛(wèi)東
          ·改革開放30年 首批98戶鄂倫春獵民住新樓
          ·韓志然書記暢談改革開放30年發(fā)展成就
          ·世界有愛 聾啞兒有聲—聲音使者孫月光
          ·改革開放30年 專訪代主席巴特爾
          更多>>>
             為支持滿洲里文明城創(chuàng)建工作,滿洲里海關確立了“口岸興、地方興、海關興”的發(fā)展理念,出臺了《滿洲里海關支持地方經(jīng)濟發(fā)展的十項措施》。
          ·開學前扎蘭屯公安交警全力整治非法校車
          ·今年春節(jié)咱就看《金牛鬧新春》
          ·呼和浩特市春節(jié)期間文化活動豐富多彩
          ·首屆內(nèi)蒙古道德模范頒獎晚會在呼和浩特舉行
          ·內(nèi)蒙古今年發(fā)掘墓葬近300座 出土文物近2000件
          ·“紅山文化暨契丹遼文化研究基地”再上新臺階
          聚焦內(nèi)蒙古 您現(xiàn)在的位置>>首頁>>聚焦內(nèi)蒙古
          "文化騎兵"——記蒙古族翻譯家那順德力格爾
          中廣網(wǎng) 2008-03-07
          [打印本頁] [推薦給朋友] [字號 ] [關閉]
              中廣網(wǎng)呼和浩特3月7日消息 1987年秋天,昭烏達譯書社在內(nèi)蒙古自治區(qū)赤峰市成立,這是全國第一個蒙譯漢機構,社長是蒙古族翻譯家那順德力格爾。

              如今,昭烏達譯書社碩果累累,那順德力格爾成了耄耋老人。他說:“為了弘揚蒙古族優(yōu)秀文化,促進民族團結進步,我甘愿付出畢生心血。”

              從騎兵到翻譯

              那順德力格爾出生于一個沒落蒙古族貴族家庭。他念過私塾,后入官校,學過蒙、漢、滿、日語。1947年,那順德力格爾加入內(nèi)蒙古人民革命青年團,擔任過文書、教員、干事,建國后從事編輯、翻譯等工作。

              在部隊時,那順德力格爾翻譯了《云澤的歷史》,介紹蒙古族領導者烏蘭夫。1958年,他轉業(yè)到自治區(qū)統(tǒng)計局做秘書和翻譯,翻譯出版《人民公社統(tǒng)計教材》《農(nóng)村社會經(jīng)濟調(diào)查》,與他人合作翻譯出版《松樹的風格》《學哲學,用哲學》《內(nèi)蒙古光輝的十三年》等。

              “文革”后,那順德力格爾潛心從事蒙譯漢,把蒙古族優(yōu)秀文化尤其是文學作品譯成漢語。他參與主編和翻譯的作品有:《成吉思汗的故事》《喀喇沁婚禮》《昭烏達民歌》《小喇嘛降妖》《蒙古族情歌選》《蒙古族民間故事選》和《蒙古族詩詞選》等。

              傾心蒙譯漢

              二十世紀初,喀喇沁蒙古族翻譯家、出版家特睦格圖在北京創(chuàng)辦“蒙文書社”。那順德力格爾以特睦格圖為榜樣,向世人更廣泛和深入地介紹蒙古人和蒙古文化。

              昭烏達譯書社先后推出4套作品集。12本叢書近400萬字,收入350多位蒙古族作家的700多篇作品,基本囊括了十三世紀以來的蒙古族文學代表作品。

              中國作協(xié)有關領導評價,這是一項巨大的編譯出版工程,它對促進各民族的文化交流,推動蒙古族文學走向世界,會起到不可低估的作用。這林林總總、洋洋大觀的作品,可以使我們領略蒙古族人民生產(chǎn)與生活的豪情,草原與氈房的風情,愛戀與友誼的溫情,懷鄉(xiāng)與愛國的激情……在蒙古族文學研究和文學史建設等方面,都具有較高的學術價值和積極意義。

              “文化騎兵”

              昭烏達譯書社僅有三人編制,屬民辦公助機構。那順德力格爾“文革”中遭受酷刑,身患多種疾病,右手五個指頭全凍掉了。譯書社成立時,他年近古稀,只能用左手握筆。

              找領導支持,找同行幫助,找專家約稿……他的兒子、作家鮑爾吉·原野說:“一種騎兵式的行為已在他心里定勢,做什么事都要沖鋒。”

              那順德力格爾先后獲得全國少數(shù)民族文學翻譯駿馬獎、內(nèi)蒙古文學藝術翻譯索龍嘎獎,被中國譯協(xié)等部門授予優(yōu)秀翻譯工作者、蒙古族著名翻譯家等稱號。

              那順德力格爾說,民族之間要交流,才能安定團結,文化交流是其中一種。(宋景軍、劉軍鳳)



          來源:新華網(wǎng)內(nèi)蒙古頻道    責編:格格      
          相關新聞
          · 《大盛魁》9月份正式開機 將在內(nèi)蒙古選拔演員
          · 研究表明:漢語和蒙古語之間同源比例高達94%
          日韩肉丝袜免费无码av_午夜福利精品无码无删_91大神大战丝袜美女在线观看_亚洲第一国产视频大全
          <i id="tkqou"></i>
        1. <i id="tkqou"></i>
        2. <i id="tkqou"></i>

                亚洲综合成人AV一区在线观看 | 日韩欧美精品国产一区二区 | 亚洲综合另类专区在线 | 五月天精品一区二区三区 | 日本香港三级三级久久妇 | 亚洲中文字幕另类 |