“讀懂中國”形象片助推習主席訪美“中國文化熱”
2015-09-26 21:10:00 來源:經濟日報
9月22日至29日,中國國家主席習近平對美國進行國事訪問,并出席聯合國成立70周年系列峰會,此訪將推動兩國合作邁上新臺階。
此訪在美國掀起了新一輪的“中國熱”和“中國文化熱”,不僅有民營文化企業在《紐約時報》上做整版“熱烈歡迎習近平主席訪問美國”的圖書廣告,也有美國最大的連鎖書店巴諾書店將《習近平談治國理政》英文版一書擺在顯眼位置展銷,更有中國出版集團“讀懂中國”沙畫英文形象片在紐約時代廣場滾動播放,為習主席訪美“中國文化熱”持續升溫助力。
中國出版集團“讀懂中國”沙畫英文形象片
恰逢這一時代背景,按照既定的系列宣傳計劃,并應海外華僑和國際出版友好人士之邀,中國出版集團“讀懂中國”沙畫英文形象片,于美國當地時間9月22-29日,以每天70次、每隔20分鐘一次的播放頻率登上紐約時代廣場“中國屏”大屏幕。
紐約時代廣場“中國屏”播放“讀懂中國”沙畫英文形象片
紐約時代廣場“中國屏”播放“讀懂中國”沙畫英文形象片
[視頻:點擊觀看“讀懂中國”]
視頻解讀:“讀懂中國”由著名沙畫藝術家蘇大寶創作。形象片以一個從未去過中國的美國青年的視角依次開展,他坐在紐約曼哈頓街頭的長椅上,如癡如醉地拿起一本本書,“閱讀中國”“讀懂中國”,表達了對中國文化的一種向往。與此同時,片子中還出現了自由女神、曼哈頓街頭等美國的標志性文化元素以及頗多的中國文化元素,如圖書壘砌起來的“萬里長城”、天壇等。
形象片播出第二天,紐約時代廣場反響熱烈
來自美國的律師Kaul表示,他曾三次到過中國,去過北京、寧波、上海、深圳、香港等多個城市,他非常喜歡中國和中國圖書,尤其是哲學和小說等,他相信經過長時間的努力,中美兩國的關系將越來越好,最后成為很好的朋友。
來自美國新澤西州的圖書公司職員Donna說,“1999年,我曾去過中國的北京、上海、西安等城市。中國是一個極其美麗、極具傳統的古老國度。我們公司的圖書也會出口到中國。我從新聞上得知習近平主席要來美國訪問,相信這次訪問將進一步拉近兩國的距離,同時促進兩國的進出口貿易和溝通交流。”
一位駐美國的中資企業負責人認為,“讀懂中國”形象片的播出會讓更多美國人關注中國和中國文化。
回顧
“讀懂中國”沙畫形象片曾在2015美國書展期間引發海內外熱烈反響,這將是一個持續性的品牌推廣,不斷宣傳中國精品圖書。
意大利出版人GiuliaGuardini在美國書展和北京BIBF上兩次觀看我們的沙畫形象片(有沒有一種時空穿越的感覺),因為她與中版集團這樣的緣分,集團下屬單位中版集團數字傳媒有限公司目前已與其所在的FOIL出版社的五本心理學著作簽約數字版權與紙書代理權,真是歸功于“出版信使”。
近年來,中美出版交流不斷加強,而集團按照“努力建設國際著名出版集團”的戰略定位,在中美文化“走出去”進程中也取得了豐碩成果。
1版權貿易碩果累累
過去三年,集團向美國輸出版權250余項,引進版權數百項。人民文學出版社的《隱身衣》,人民音樂出版社的《中華民族的心聲》等出版圖書進入美國市場。
2會展交流頻繁
2015美國書展,集團積極參展,2015BIBF,也吸引了大量美國出版機構代表和著名出版人參加。
3加強赴美人才培訓
近兩年,集團與美國著名出版機構展開多次人才學習培訓活動。2015年5月,中國出版集團公司數字化與版權培訓班在紐約啟動,取得了良好的效果。
4開展中美項目合作
近來,中國出版集團與美方開展多個項目,業績驕人。如《中國近現代文化經典文庫》項目,中華書局的《海外中文古籍總目》項目,三聯書店的“三聯·哈佛燕京學術叢書”項目, 以及中版集團數字傳媒有限公司與美國奧林公司合作,獨家代理了“思耐普”軟件。
5加強中美學術交流
2014-2015年,集團舉辦了兩屆中外出版翻譯懇談會,《鄧小平時代》的作者傅高義先生、美國著名版權代理人和翻譯家亞伯拉罕森與中國出版人共議中美交流中的出版與翻譯問題。
金秋碩果
“出版信使”在中外文化交流中從來發揮著重要作用。中美圖書版權貿易可追溯到我國改革開放初期。1980年8月,在鄧小平同志的直接支持下,中國大百科全書出版社和不列顛公司下轄美國大不列顛百科全書公司達成了出版《簡明大不列顛百科全書》中文版的協議,開創了中美圖書版權貿易的先河。
下面,帶大家走進出版“國家隊”~
書店
作為出版“國家隊”,中國出版集團有多家海外書店落戶美國。 圖書
中國出版集團及所屬成員單位與哈佛大學燕京學社、哥倫比亞大學、杜克大學、美國企鵝蘭登、哈珀·柯林斯出版集團、亞馬遜公司等多家大型機構進行過深入合作,并就多種好書進行版權簽約。對美國輸出的圖書主要集中在中國傳統文化和語言藝術等領域,包括中國的旅游風光、名勝古跡、古今建筑、歷史、中醫藥等。
《中國特色社會主義審計理論研究(修訂版)》
2015美國書展期間,由美國約翰威立國際出版有限公司引進出版的、原版由商務印書館和時代經濟出版社聯合出版的《中國特色社會主義審計理論研究(修訂版)》英文版在美國書展上舉行了全球首發儀式。
2015年5月,人民文學出版社與亞馬遜公司共同舉辦了以“新媒體時代跨文化文學作品翻譯與出版”為主題的對話活動。雙方簽署了戰略合作備忘錄,發布了中國作家馮唐的全球英文版《北京北京》新書。
2011年,華文出版社聯袂美國普利尼斯出版社,同步出版并各自發行《百年西藏——20世紀的人和事》中文版和英文版。
《安溪鐵觀音——一棵偉大植物的傳奇》是2010年上海世博會的獻禮之作,同時推出簡體中文、繁體中文和英文三個版本,分別由世界圖書出版公司、臺灣世界書局、美國PRUNUS公司,全球同步出版發行。
2008上海國際樂器展覽會上,海倫德出版集團與人民音樂出版社簽署了長久合作協議。《中國鋼琴作品精選》包括《中國鋼琴作品精選-百鳥朝鳳》《中國鋼琴作品精選-彩云追月》《中國鋼琴作品精選-多耶》等13種。
除了上述精品圖書,還有《隱身衣》《中國工藝美學史》《香云紗染整技藝》《宋代景德鎮青白瓷與審美》《孝經·二十四孝·弟子規》《榮寶齋珍藏》《孫子兵法》《中國成語故事選》等幾百種優秀圖書。
友好合作 未來值得期待
美國哈佛大學知名學者、《鄧小平時代》作者傅高義教授說,美國公眾對中國的了解依然很不夠,往往導致誤解與雜音不斷。究其原因,有公眾和媒體的“刻板”思維定式,也有中國未能充分有力地闡釋自身一些理念和行為的因素。
我們相信,這些精品書籍的輸出,將對美國公眾了解中國,了解中國文化,起到積極地引導作用,而習主席此訪必會促進中美之間各方面的友好合作。
習大大訪美提到的幾本書
在西雅圖歡迎的晚宴上,習主席在演講中表達了對《聯邦黨人文集》、海明威《老人與海》以及托馬斯·潘恩《常識》的喜愛。小編統計了一下,《聯邦黨人文集》由商務印書館出版;《常識》這本書中譯出版社和中華書局都出過不同版本;《老人與海》這本書,我們的人民文學出版社、商務印書館、中華書局、中譯出版社、世界圖書出版公司都曾翻譯出版過該書的不同版本,喜歡的朋友們可以找來閱讀。
編輯:吳海波
關鍵詞:中國;出版;訪美
2015-09-26 08:06:00
盛來運強調,美國不應該夸大中國經濟情況對該國加息與否的影響。對于美國加息靴子落地對中國經濟的影響,盛來運表示,中國經濟對美元加息預期的消化從去年就已經開始,“預期的影響都已經發生了”。
2015-09-25 21:21:00
9月25日9點41分在酒泉衛星發射中心,長征十一號運載火箭成功將四顆衛星送入預定軌道,其中3顆立方體試驗衛星(上科大二號STU-2)由中國科學院上海微小衛星工程中心研制。
2015-09-25 19:37:00
參與討論
我想說
央廣網官方微信
手機央廣網